投稿

検索キーワード「fin. エンドロール」に一致する投稿を表示しています

√画像をダウンロード 映�� 終わり fin 329425-映画 終わり fin

イメージ
Donde Ver th Century Boys Cap 1 El Principio Del Fin Lns  その場合は"C'est fini(セ フィニ)"とするのが常識である。 (意味:"終わった") フランス人は暗黙の了解として「映画の"Fin"は"C'est finiの省略"」と解釈する。 そしてその読み方は"フィニ"もしくは"フィン"となる。 フランス人にこれを"ファン"と読む者は皆無とのこと。 ちなみに英語圏であれば"Final"等の略語と見なされ、その読み方は"フィン"でいい映画の終わりとかに「fin」って良くでますよね。 実はこれ、本当は「ファン」と読むのだと ネット上で議論になっていました。 rabbiはずっと「フィン」と読んでいましたね。 wikipediaで調べると、 フランス語だと「ファン」と読むそうです。 スペイン語では「フィン」。 「fin」のように省略を示すピリオドがついている場合は 英語(finish)かラテン語(finis 映画 終わり fin